『初級中国語会話講座』のご案内

  中国に興味がある方、中国語で会話してみたい方など、中国語を1から勉強したいという方のための中国語講座を開催します。講師は福安麗子先生。現在日本HSKネット試験の主催者として、HSK対策講座の講師、中国語を生かすためのボランティア活動を行うなど幅広く活躍されています。 お申し込みはこちらからしていただけます。 → http://shop.hskibt.jp/00006-2/ 【日時】2021/10/25〜2021/11/29 毎週月曜日又は水曜日 8:30〜9:30(全6回) 【場所】多元文化会館(東京都港区赤坂6-19-46) 【定員】15名(先着順、開講最小人数6名) 【教材】長城漢字中国語(500円/冊) 【費用】2000円/1回(一括払い10000円/6回) 【募集締め切り】2021/10/22

オリンピックを応援!古琴コンサート開催

2021年7月24日(月)多元文化会館にて古琴のコンサートを開催しました。当日は春花園BONSAI美術館、中国文学芸術界連盟、全日本書道家協会にもバックアップしていただきました。日中協会会長-元在中国重慶日本国総領事 清水氏、日中交流センター理事長 陳学泉氏、日本中国文化連盟理事長 金烏氏、全日本中国書道家協会理事長 高暁飛氏、春園BONSAI美術館館長 神康文氏、中国翼国際文化教育集団理事長 何輝群氏、アジア太平洋観光株式会社代表取締役社長-劉莉氏などが出席。 劉麗翔氏、丹羽製作所営業部部長の郭斌氏、松下新平法律事務所顧問の何麗紅氏など、日中友好関係にある方々も出席しました。 中国には長い歴史があり、古琴は中国でもっとも古い楽器の一つであり、数千年の歴史の中でも古琴は欠かせない物でした。リサイタルは2回に分けて行われ、柳流古琴の代表曲「夜の帳」、イギリス民謡「スカボロー・フェア」、人気曲「流水」など9曲が演奏されました。 古琴の音楽は、メロディアスであったり、盛り上がったりして、観客は中国の伝統文化の精神的な饗宴を楽しむことができました。 「The Flowing Springs of the River」という曲の演奏は、森をさまよっていた古代の人々のゆったりとした様子を表現し、何千もの歴史を感じさせる石からはじき出される清らかな水を感じさせます。またその水のしずくのような琴の音色は時に速く、時にゆっくりと心地よい耳心地でした。 2曲目の「The Fountain in the Stream」は、唐の時代の詩人である李白が書いた詩です。 この詩は、高度な技術を持つ琴の名手が琴を弾く様子を描いており、琴の名手の孤独で高貴な様子が表現されています。それによって詩人は、世間の社会に適合しない自分の孤独な性格を表現しています。 3曲目は琴のソロ曲「A Good Night」で、秦の豫派を代表する曲の一つです。 この作品は、空が高く、月と星がくっきりと見える完璧な夜を描いています。 前半の演奏が終わったところで、スペシャルイベントの時間になりました。 特別ゲストは日本中国文化協会会長の翁仁氏と全日本中国書道家協会会長の高暁飛氏。「中国頑張れ」「世界は命の息吹」と揮毫(きごう)しました。 2人の有名な書家はの作品を目の前に観客の拍手を浴びていました。 後半は「春を聴く二羽の鶴」で幕を開け、再び皆を森と春の領域に引き込み、世間離れした楽しさを味わった。また、おなじみの「スカボロー・フェア」で、イギリスの伝統的な民謡がギターと組み合わされ、作品に新たな息吹を与えていた。 続いて「Wine Frenzy」が登場し、会場の雰囲気は最高潮に! 三国時代の七賢人の一人である阮氏が作曲したと言われているこの曲は、混沌とした霞がかった雰囲気を描き、怒りや憤りを吐露しています。 最後に 主催者である日本古琴協会会長の武井優成氏は、観客への感謝とオリンピックへの応援を呼びかけました。 また、日本古琴協会が12月13日にサントリーホールで古琴リサイタルを開催するので、より多くの人に古琴を知ってもらいたいと話していました。 また、春花園BONSAI美術館の館長、神康文さんが檜の盆栽を紹介してくれました。 盆栽文化は中国から伝わったもので、日中文化交流の象徴でもある」と語り、「今日、この歴史ある盆栽に美しい音色の琴を聴かせることができてとても嬉しい」とも話しました。 イベントの最後には会場で集合写真を撮り、”中国の選手がんばれ!いけ〜!オリンピック!”と叫んだ。このイベントでは、伝統的な文化である琴の芸術を促進し、この特別な時期の東京オリンピックをサポートし、中国のアスリートを応援し、2022年の北京冬季オリンピックの成功を祈りました。

オリンピックを応援!古琴コンサート開催

2021年7月24日(月)多元文化会館にて古琴のコンサートを開催しました。当日は春花園BONSAI美術館、中国文学芸術界連盟、全日本書道家協会にもバックアップしていただきました。日中協会会長-元在中国重慶日本国総領事 清水氏、日中交流センター理事長 陳学泉氏、日本中国文化連盟理事長 金烏氏、全日本中国書道家協会理事長 高暁飛氏、春園BONSAI美術館館長 神康文氏、中国翼国際文化教育集団理事長 何輝群氏、アジア太平洋観光株式会社代表取締役社長-劉莉氏などが出席。 劉麗翔氏、丹羽製作所営業部部長の郭斌氏、松下新平法律事務所顧問の何麗紅氏など、日中友好関係にある方々も出席しました。

「風華百年書道写真展」開催

2021年7月1日、風華書道100年展実行委員会は、東京多文化会館​​で「風華書道写真展百年」を1週間開催し、数々の作品を展示しました。これらの絵画、書道、写真作品は、共産党の創立100周年を祝うものです。 このイベントは、風華書道・絵画・写真展100年の実行委員会が主催し、日本中国文学芸術界連盟、全日本中国書道家協会、日本中国芸術家が共催しました。協会、アジア太平洋観光庁、中華人民共和国大使図書館が支援しています。書道・写真・陶芸・篆刻など50点以上の作品を展示し、当日は、中国人の書道家や写真家と日本人が交流しました。書道や写真の芸術について深く話し合うこと。お互いにコミュニケーションを取り、共産党の何世紀にもわたる輝かしい歴史を振り返り、文化交流活動ができました。 オープニングセレモニーでは、中国中国文学芸術協会連合会会長のジン・オウ氏がスピーチ。彼は中国共産党発祥の地である嘉興市桐郷市で生まれたと語り、党に深い思いを抱いていると言います。創立100周年を記念した今回のイベントは書道家、画家、そして日本のあらゆる分野の人々と協力して企画されました。近年それぞれの分野で高い実績を持つ多くの著名な書道・書道・写真家の作品を集めるのに1ヵ月も要さなかったのは関係者の努力の賜物です。 日中協会会長で中国重慶の元日本総領事である清水瀬野氏も雨の中、会場に駆けつけて開会式に出席しました。彼は中国語でこの重要なイベントに参加することは非常に光栄であると言いました。中国共産党の創設は日本と多くのつながりがあり、中国共産党の生誕100周年を心から祝福したいと語りました。  日本中国芸術家協会の卓民会長は「私たちは日本に住んでいますが、祖国の発展に昔も今も注目しています。今回の展覧会に参加した作品「青山緑水」には、祖国への期待と恵みが込められています。祖国が緑を守ってくれるように。そしてより繁栄することを祈ります」 日中友好会館文化交流部長の趙平氏は、「今朝、北京の天安門で中国共産党創立100周年を迎えるのを見たばかり。過去一世紀にわたって共産党が成し遂げた素晴らしい業績に触れ、誇りに思っています。本日展示された華僑・中国人アーティストの作品は、それぞれ独自のスタイルと個性があります。皆様のご尽力とご活躍を心よりお待ちしております。中国共産党100周年おめでとうございます!」 全日本書道協会副会長の馬景泉氏は「この100周年を記念して、中国の書道、絵画、写真の展示会を日本で開催し、中国の芸術と文化を促進し、祖国の偉大な伝統を継承することは非常に重要です。展覧会にご参加いただいた優秀なアーティストの皆様に感謝申し上げます。この特別な日を祝い、100周年を迎えましょう!」 スピーチ後、ゲストはリボンを一緒にカットし、集合写真を撮りました。 最後に、中国芸術家協会、日本人の卓会長、副会長兼事務局長のウー・ユエクン、ヒノキ、ファン・チャンロン、ル・ロング、カイ・シャオワ、ワン・ファンが、6フィートの大きな絵を作成しましたこの作品のテーマは、牡丹、松、岩であり、私たちの偉大な祖国の繁栄、中国と日本の友情、そして世界平和を象徴しています。 また、ゲストが自発的に作品を手に取り、「百年の恵み、祖国をいつまでも!」と発し、100周年を祝い、偉大な祖国に敬意を表して輪を作りました。

「風華百年書道写真展」開催

このイベントは、風華書道・絵画・写真展100年の実行委員会が主催し、日本中国文学芸術界連盟、全日本中国書道家協会、日本中国芸術家が共催しました。協会、アジア太平洋観光庁、中華人民共和国大使図書館が支援しています。書道・写真・陶芸・篆刻など50点以上の作品を展示し、当日は、中国人の書道家や写真家と日本人が交流しました。書道や写真の芸術について深く話し合うこと。お互いにコミュニケーションを取り、共産党の何世紀にもわたる輝かしい歴史を振り返り、文化交流活動ができました。

緊急事態宣言に伴う臨時休館のお知らせ 再延長6.1~6.20

平素より多元文化会館をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 緊急事態宣言の発令により、6月1日(火)~6月20日(日)まで、臨時休館とさせていただきます。 お客様にはご不便をおかけいたしますが、 感染症まん延防止にご理解ご協力を賜りますようお願い申し上げます。 多元文化会館 2021年6月1日

緊急事態宣言に伴う臨時休館のお知らせ 延長5.12~5.31

平素より多元文化会館をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 緊急事態宣言の発令により、5月12日(水)~5月31日(月)まで、臨時休館とさせていただきます。 お客様にはご不便をおかけいたしますが、 感染症まん延防止にご理解ご協力を賜りますようお願い申し上げます。 多元文化会館 2021年5月12日

緊急事態宣言に伴う臨時休館のお知らせ

平素より多元文化会館をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 緊急事態宣言の発令により、4月25日(日)~5月11日(火)まで、臨時休館とさせていただきます。 お客様にはご不便をおかけいたしますが、 感染症まん延防止にご理解ご協力を賜りますようお願い申し上げます。 多元文化会館 2021年4月25日

営業時間変更のお知らせ

平素より多元文化会館をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 東京都の営業時間短縮要請を受け、2021年4月12日より、当面の間、営業時間を変更いたします。 <営業時間変更内容> 10:00~20:00 お客様にはご不便をおかけいたしますが、 感染症まん延防止にご理解ご協力を賜りますようお願い申し上げます。 多元文化会館 2021年4月12日

“友爱”口罩收纳夹:绅士淑女社交首选

为了防止新型冠状肺炎感染扩大,实现“新的日常生活“,本会馆也在努力之中。“口罩”是疫情期间生活的必需品。在吃饭和喝咖啡等时候会把口罩摘下来,但摘下的口罩放在哪却成了一个问题。因此,本会馆决定出售“鸠山会馆”同款的“口罩收纳夹”来满足大家的需求。本商品采用石灰石生产的新素材LIMEX制作,抗菌加工。 口罩收纳夹有两种颜色款式 可以像钱包一样打开,上下22cm,左右11.5cm,空间充足。右边放备用口罩,左边放使用中的口罩。上部开口,轻松收纳。格子花纹设计,“友爱”文字是由日本前首相“鸠山由纪夫”书写的。 价格:300日元/一枚 销售地址:多元文化会馆1F(东京都港区赤坂6-19-46 TBKビル) 销售电话:03-6228-5659(孟)